~Sarang~ ♥ Paruce Leader ♥
Posts : 197 Join date : 19/10/2010
| Tiêu đề: THÔNG BÁO TUYỂN DỤNG - SUBBING TEAM Mon Nov 01, 2010 3:21 pm | |
| Có lẽ không cần giới thiệu nhiều về team này nhỉ ^^~, quá quen thuộc rồi mà. Tuy nhiên để không lấn sân sang các 4rums khác nên Team chúng ta chỉ chuyên sâu một mảng về K-pop mà thôi. Các sản phẩm bao gồm các MV, Shows, Drama, Movie... và một số Vid đặc biệt do Paruce Subbing Team (PST) tự sưu tầm và subbed, chủ yếu phục vụ các buổi offline, event. Yêu cầu chung: Xác định đúng công việc cho vị trí mình đăng kí. Có trách nhiệm, nghiêm túc với công việc, lý lịch tốt (không bị banned) Thời gian online tối thiểu 1h/ngày. Internet tốt, có khả năng download một số link thông dụng như Torrent, MF, MU... Đặc biệt ưu tiên với các bạn có khả năng vẽ vector trên ASSDraw Thành thạo cách post bài, video trên 4rums. Vị trí cần tuyển: Translator: Khả năng tiếng Việt và tiếng Anh tốt, câu văn mượt mà, sát nghĩa. Ưu tiên các bạn biết nghe đọc viết tiếng Hàn. Ưu tiên các bạn có thể trans sub từ tiếng Hoa sang tiếng Việt Cần các bạn biết tiếng Hàn, và có thể translate Ưu tiên các bạn có thể trans từ softsub
Timer: Có kinh nghiệm timer cho film, karaoke... Sử dụng thành thạo Aegisub hoặc một số chương trình canh time khác. Bắt buộc có khả năng time theo Engsub. Với các bạn Kara-timer, có khả năng timing nhanh, chuẩn, năng suất và có kinh nghiệm ít nhất trên 3 tháng.
Typesetter: Có kinh nghiệm typeset cho các sub karaoke MV, film, khiếu thẩm mỹ cao, cẩn thận và có Trách nhiệm với tác phẩm của mình. Sử dụng thành thạo các công cụ type sẵn có. Ưu tiên các bạn biết làm trailer và effect cho phim. Ưu tiên các bạn tự sáng tao karaoke-fx.
Encoder: Có khả năng thẩm mỹ tốt trong việc typeset cho phim. Sử dụng thành thạo chương trình Aegisub Sử dụng thành thạo chương trình encode như VirtualDub, Megui,... Ưu tiên các bạn có sự hiểu biết nhất định sử dụng thành thạo trên các effect, template...sẵn có Biết cách shifttime cho softsub Máy có cấu hình Pentium IV trở lên, có card màn hình, card âm thanh khá tốt. Có đường truyền mạng tương đối ổn định File size sau khi encode phải vừa phải, không quá to, chất lượng hình ảnh tốt, chữ rõ ràng, không quá màu mè, cầu kì hay size nhỏ. Lương bổng: Vì 4rums chuyển dịch cơ cấu sang chỉ thuần làm phim và ưu tiên phim, mang cơ cấu thương mai. Vì lý do kinh phí cũng như do nhóm chúng ta mới mở, nhân lực còn ít nên cần cố gắng rất nhiều.
Thời gian đầu còn khó khăn nên công việc hơi nhiều, tuy nhiên chúng ta cùng cố gắng nhé ^^~
1 bộ phim 16 tập: 90k/bộ [2 translate] 1 bộ phim 20 tập: 105k/bộ [2 translate] 1 bộ phim trên 20 tập: 120k/bộ [2 translate]
Giá cho translator trên soft. 1 bộ phim chỉ đăng kí 2 tranlator. Các bạn timer, typesetter và encoder sẽ được tính công dựa theo sản phẩm tham gia làm.
Được sửa bởi ~Sarang~ ngày Tue Nov 30, 2010 10:05 pm; sửa lần 1. | |
|
Katlove ★PST - Subteam★
Posts : 4 Join date : 29/11/2010
| Tiêu đề: Re: THÔNG BÁO TUYỂN DỤNG - SUBBING TEAM Mon Nov 29, 2010 7:31 pm | |
| Đổi tiền như thế nào hả bạn? Vậy là dịch 1 phim được 6.000, | |
|
nataliescorpio ★PST - Subteam★
Posts : 5 Join date : 29/11/2010 Age : 34
| Tiêu đề: Re: THÔNG BÁO TUYỂN DỤNG - SUBBING TEAM Wed Dec 01, 2010 12:01 am | |
| vậy là trans -er sẽ chia nhau dựa vào lương của phim à Mia ? | |
|
ladybug31 ★PST - Subteam★
Posts : 5 Join date : 13/11/2010 Location : HCM
| Tiêu đề: Re: THÔNG BÁO TUYỂN DỤNG - SUBBING TEAM Wed Dec 01, 2010 12:05 am | |
| Vậy có nghĩa là 1 tập khoảng 5000 | |
|
lenty23 ★PST - Subteam★
Posts : 9 Join date : 11/11/2010 Age : 32 Location : ...::Love Island::...
| Tiêu đề: Re: THÔNG BÁO TUYỂN DỤNG - SUBBING TEAM Wed Dec 01, 2010 12:10 am | |
| Aigoo, t vs m chia nhau bộ SG đấy ladybug...!!! | |
|
~Sarang~ ♥ Paruce Leader ♥
Posts : 197 Join date : 19/10/2010
| Tiêu đề: Re: THÔNG BÁO TUYỂN DỤNG - SUBBING TEAM Wed Dec 01, 2010 12:49 am | |
| Tình hình chung thì do kinh phí khởi tạo bên chúng ta hem có nhiều, còn chi dụng quảng cáo, làm đĩa, in bìa... nên công việc hơi nhiều mà tiền lương thì phải chia ra. Mọi người cùng cố gắng vậy ^^""
@Ty, ladybug: tớ là fangil bộ SG đó nha, các bạn mần thật cẩn trọng :">
@Nat: uhm, chính xác là 1 bộ film bao tiền thì chia 2 bạn tự chia ra, nên khuyến cáo là thấy mình gép với bạn nào thì đi add nick bạn đó đi nhá XD
| |
|
Sponsored content
| Tiêu đề: Re: THÔNG BÁO TUYỂN DỤNG - SUBBING TEAM | |
| |
|